¡¡¡HOLA!!!
Bueno, pues se bienvenido/bienvenida a Garabatorama.
Hello!!! Say, be welcome to Garabatorama (Doodlerama).
¿Y de qué se trata? Bueno, este sitio web es una muestra de algunos intentos de expresión a través de líneas, formas y garabatos, —elaborados por -U! a.k.a. Uriel A. Durán (que soy yo, por cierto).
So, what's this about? Well, this web site is a sample of some attempts of expressing trough lines, shapes and doodles —all made by -U! a.k.a. Uriel A. Durán (that's me, by the way).
Ya que llegaste aquí, siéntete en completa libertad de darte un rol y checar todo lo que hay. Si te interesa, puedes ver mi weblog personal dándole click donde dice Verbo. Y para ver imágenes recientes y algo de prosa de ficción, no dejes de visitar el Sketchlog (en inglés principalmente).
Now that you're already here, feel completely free to take a look around and check out what's in here. If you are interested, you can visit my personal weblog right where it says Verbo, but it's mainly in Spanish though. For more recent pics (and some fiction prose in Spanish), please don't go away without dropping by at the Sketchlog (this one is mostly in English).
Creo que ya hablé mucho, así que relájate y empieza tu recorrido. Ojalá disfrutes tu visita, tanto como yo al hacer garabatos en el papel en blanco.
Guess I said too much by now, so, relax and begin browsing around. Hope you enjoy your visit as much as I enjoyed drawing doodles on blank paper.
Updates Monday 26/July/2010 Mail Me Art —Medium Without A Message   (markers) ENGLISH.- Back in the Jurassic era,I used to write many letters...and I loved drawing on the envelopes.Of course,I wasn't the only one.But then along came the internets and the postal service was no more an space for art. To bring back some of the fun of drawing on envelopes,Darren Di Lieto (of The Little Chimp Society fame) created the Mail Me Art project.I joined the project with the manila envelope seen above (↑).
Now,all the illustrated envelopes will be shown in an exhibition that will open this Friday 30th of July 2010 at the Red Gate Gallery,in London,UK.It will run until Thursday 5th August,so if you're in the area,be sure to drop by —and buy an envelope if you like. There's more:the envelopes will be featured in a book.If you're interested in getting a copy,there's a pledge (and pre-order) for it. Much more details about the project are available on the official website:MailMeArt.com ESPAÑOL.- Tiempo atrás en el Jurásico,solía escribir muchas cartas...y me encantaba dibujar en los sobres.Por supuesto,no era el único.Pero luego vinieron los internetes y el servicio postal ya no fue un espacio para el arte gráfico. Para traer de vuelta algo de la diversión de dibujar en sobres,Darren Di Lieto (conocido por The Little Chimp Society) creó el proyecto Mail Me Art.Me uní al proyecto con el sobre de papel manila mostrado acó arribita (↑).
Ahora,todos los sobres ilustrados serán mostrados en una exhibición que abrirá este viernes 30 de julio de 2010 en la Red Gate Gallery,en Londres,Reino Unido.Estará abierta hasta el jueves 5 de agosto,así que si andan por el área,asegúrense de caerle —y comprar un sobre,si lo desean. Hay más:los sobres serán incluídos en un libro.Si les interesa adquirir una copia,hay una colecta (y pre-venta). Más detalles al respecto del proyecto están disponibles en el sitio web oficial:MailMeArt.com
Tuesday 20/July/2010 The Toe Fluff Show  ENGLISH.- Steve Rack created a cute character with the name of Toe Fluff.Then he allowed designers and artists to use his creation as a canvas for new original images (you may remember the piece I made for that experiment). Now Steve is taking 150 of the Toe Fluff illos and making an art show with them —and don't tell anyone,my piece is among them.If you are in the Swindon,UK area,you really should go to the PostModern Gallery and see the exhibition.Because it will be used to raise cash for the Great Ormond Street Hospital Charity.
For more details about the exhibition and Toe Fluff be sure to visit the official website:ToeFluff.co.uk ESPAÑOL.- Steve Rack creó un personaje tierno con el nombre de Toe Fluff.Luego le dió oportunidad a diseñadores y artistas para usar su creación como lienzo para imágenes nuevas (quizá recuerden la pieza que hice para tal experimento). Ahora Steve ha tomado 150 de las ilustraciones de Toe Fluff para hacer una exposición artística —y no le digan a nadie,pero mi pieza está entre ellas.Si andan por el área de Swindon,Peino Unido,de veras deberían ir a la PostModern Gallery y ver las exhibición.Por que será usada para recaudar fondos para la beneficencia de Great Ormond Street Hospital Charity.
Para más detalles sobre la exhibición y Toe Fluff no dejen de visitar el sitio web oficial:ToeFluff.co.uk
Thursday 8/July/2010 Fragments  ENGLISH.- The Fragments comic book anthology is now available for sale! Why you should care about it? Well,because in 44 pages it features 10 stories by different artists and yup,I'm among them (with a little fable about the moon,in case you were wondering). But the best part is that all proceeds will be donated to Save The Children,an organization aimed to help children in need of better conditions of life.
You can learn more about the project —and get the book,of course— right over at its official website:FragmentsComic.org ESPAÑOL.- ¡La antología de comics Fragments ya está disponible a la venta! ¿Porqué debería interesarte? Bueno,pues por que en 44 páginas presenta 10 historias de artistas diferentes y sí,yo estoy entre ellos (con una pequeña fábula sobre la luna,por si acaso te lo preguntabas). Pero la mejor parte es que todas las ganancias serán donadas a Save The Children,una organización enfocada a ayudar niños en necesidad de mejores condiciones de vida.
Puedes informarte más del proyecto —y adquirir el libro,por supuesto— en el sitio web oficial:FragmentsComic.org
Wednesday 30/June/2010 1930 Nightmare Digest (Kimbo Returns) (technical pen & digital stuff) ENGLISH.- Petty crimes are for petty people.And big crimes are always reincidence worthy.Or something like that. Anyways,thing is I made a new guest page for Dumm Comics. A fable about guns,sexy women,black & white drama and lots of blood. Whatcha waiting for? Go ahead and just read it now. ESPAÑOL.- Los crímenes menores son para gente menor.Y los crímenes grandes siempre valen reincidir.O algo por el estilo. Como sea,la cosa es que hice una nueva página invitada para Dumm Comics. Un cuento de pistolas,mujeres sexys,drama en blanco y negro,y montones de sangre. ¿Qué esperan? Vayan y léanla ya mismo.
Tuesday 29/June/2010 Ilustrando Que Es Gerundio  ENGLISH.- Ilustrando Que Es Gerundio (Illustrating —Right Now) is an art book featuring the works of 14 different international,Spanish-speaking illustrators —and yup,you guessed right,I'm included there. It's a nice collection of eye-candy in a wide range of styles and techniques.Plus,all profits of the book will be donated to the Federación Española de Enfermedades Raras (FEDER) an altruistic organization aimed to help people with uncommon diseases.
The book is available for sale at Blurb.com —so come on,go get yours right now! ESPAÑOL.- Ilustrando Que Es Gerundio es un libro gráfico que presenta las obras de 14 diferentes ilustradores internacionales de habla hispana —y sí,adivinaron,ahí ando incluído. Es una bonita colección de deleites visuales en una amplia variedad de estilos y técnicas.Además,todas las ganancias del libro serán donadas a la Federación Española de Enfermedades Raras (FEDER) una organización altruísta dedicada a ayudar a las personas con enfermedades poco comunes.
El libro está disponible ya a la venta en Blurb.com —así que venga,¡Consigue el tuyo a la de ya!
Sunday 6/June/2010 100% Carne ENGLISH.- In a few days —on the 17th to be precise— will open this illustration exhibition with the name of 100% Carne (100% Flesh).It's an interesting proyect about illustrators creating pictures meant to be printed on human flesh with temporary tattoos.And as you can guess,I'm participating. The exhibition will be held at the Centro Cultural Border —located on Zacatecas #43,here on Mexico City. More details about the project are available at the 100% Carne blog (in Spanish only,sorry). ESPAÑOL.- Dentro de unos días —el próximo 17 para más señas— abrirá una exhibición de ilustración con el título de 100% Carne.Se trata de un interesante proyecto de ilustradores creando imágenes pensadas para imprimirse en carne humana a través de tatuajes temporales.Y como seguro ya adivinaron,estaré participando. La exhibición tendrá lugar en el Centro Cultural Border —localizado en Zacatecas #43,acó en la Ciudad de México. Más detalles sobre el proyecto están disponibles en el blog de 100% Carne blog.
Thursday 29/April/2010 Reacción Temporada 6  ENGLISH.- This May will mark the start of the 6th season of Reacción —this radio microdumentary series I write scripts for,you know.5 episodes a week,a topic per week about history,pop culture,sciences and some weird facts (in Spanish —sorry,folks).
The show airs from Monday to Friday on Reactor 105.7 FM (Mexico City) at 11:30 am,with a repetition the same day at 3:30 pm,Central Time (minutes earlier,minutes later depending of the mood of the radio operator currently on the control console).There's also a streaming cybercast available at the IMER's website —just look for 'Reactor' station. Or if you don't mind listening the episodes at another time and a few weeks after they aired originally,you can get them as a podcast.
To whet your appetite,here are some of the upcoming topics for this season: 1) Humans vs Chimps 2) Copyright 3) Aztec Empire 4) Zombies 5) Transhumanism 6) Natural Catastrophes 7) The Worst Movie Directors ESPAÑOL.- Este mayo marcará el inicio de la 6ª temporada de Reacción —ya saben,la microserie documental de radio para la que escribo.5 episodios a la semana,un tema por semana de historia,cultura popular,ciencias y algunos hechos extraños.
El programa sale al aire de lunes a viernes en Reactor 105.7 FM (Ciudad de México) a las 11:30 am,con repetición el mismo día a las 3:30 pm,hora del centro (minutos más,minutos menos dependiendo del humor del operador en turno en cabina).Hay también un cybercast en streaming disponible en el sitio web del IMER —sólo busca a la estación 'Reactor'. O si no te incomoda escuchar los episodios a otra hora y algunas semanas más tarde de cuando salieron al aire originalmente,puedes conseguirlos en forma de podcast.
Para abrir apetito,aquí van algunos de los temas para esta temporada: 1) Humanos vs Chimpancés 2) Copyright 3) Imperio Azteca 4) Zombies 5) Transhumanismo 6) Catástrofes Naturales 7) Los Peores Directores de Cine
powered by livejournal -  - 
*Textos, imágenes, diseño y todos los conceptos relacionados © 2002-20_ _, -U! a.k.a. Uriel A. Duran, excepto donde se indique.
*Texts, pictures, design and all related concepts © 2002-20_ _, -U! a.k.a. Uriel A. Duran, except if indicated.
|